16 who in generations that are past permitted all the nations[a] to go their own ways. 17 And yet he did not leave himself without witness by[b] doing good, giving you rain from heaven and fruitful seasons, satisfying you[c] with food and your hearts with gladness.” 18 And although[d] they said these things, only with difficulty did they dissuade the crowds from offering sacrifice to them.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 14:16 Or “Gentiles”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  2. Acts 14:17 Here “by” is supplied as a component of the participle (“doing good”) which is understood as means
  3. Acts 14:17 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Acts 14:18 Here “although” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as concessive